Login

Translation keys & page contents

Gemakkelijk meertalige content: hoe ondersteunt oneCORE meerdere talen? OneCORE beschikt over speciale functies om meerdere talen te ondersteunen in een web- of ticketshop: page contents and translation keys.

Page contents
Page contents zijn "lege blokken" waarmee de gebruiker zijn eigen inhoud kan schrijven die aan de code wordt toegevoegd. Dit kan zijn in de vorm van tekst, afbeelding of video. Page contents zijn volledig aanpasbaar. De informatie die aan een pagina wordt toegevoegd, moet voor elke beschikbare taal afzonderlijk worden ingevuld. Wanneer de taal aan de voorkant verandert, verandert de inhoud van de pagina in de betreffende taal. Omdat page contents op taal zijn gebaseerd, heeft de gebruiker de vrijheid om voor elke taal verschillende inhoud in te geven.







Translation keys
Translation keys zijn uitsluitend gecodeerde woorden of "gevulde blokken" code die door ontwikkelaars zijn toegevoegd om tekst naar een andere taal om te zetten. De translation keys binnen oneCORE zijn gemaakt om het wisselen tussen talen op de website eenvoudiger te maken. Wanneer een gebruiker overschakelt naar de taal van zijn voorkeur, worden de translation keys van kracht voor die ingestelde taal. Een enkele translation key kan meerdere keren worden gebruikt op een website en hoeft slecht één keer ingegeven te worden. Het voordeel van translation keys is snellere laadtijd; optimale snelheid wordt gegarandeerd door translation keys te gebruiken in plaats van verschillende page contents.








Default, organisation en company translations
We onderscheiden drie soorten translation keys; default, organisation, en company. De default translations zijn de vertalingen die van toepassing zijn op alle oneCORE-gebruikers, bijvoorbeeld in het betalingsproces. Die translation keys zijn al ingesteld in het overzicht, dus elke nieuwe oneCORE-gebruiker kan meteen beginnen. Alleen Colengo-ontwikkelaars kunnen default translation keys wijzigen. De organisation translation keys zijn ingesteld voor elk bedrijf. Default translations worden overruled door de organisational translations. Elke geautoriseerde gebruiker van een bedrijf kan wijzigingen aanbrengen in de organisational translations en die wijzigingen zijn van toepassing op al hun shops. De company translations zijn gebaseerd op individuele shops en staan boven zowel default translations als organisational translations. Wijzigingen in company translation keys zijn alleen voor een specifieke shop en elke andere shop blijft ongewijzigd. Op deze manier heeft iedere shop unieke content.

Afhankelijk van het type content zijn page contents en translation keys inzetbaar om gemakkelijk een meertalige web- of ticketshop te ondersteunen.

Meer weten over de mogelijkheden van oneCORE voor jouw e-commerce platform? Neem gerust contact met ons op. Ons team staat altijd klaar om je vragen te beantwoorden.